Bukowski en català: Deixe de mirar-me les mamelles, senyor!

vaquera

Amor? Això és un conte per a idiotes! Només importa el fica i trau acompanyat pel moviment dels malucs.

Stop staring at my tits, Mister!

Big Bart was the meanest man in the west. He had the fastest gun in the west and he’d fucked a larger variety of women in the west than anybody else. He wasn’t fond of bathing or bullshit or coming out second best. He was also boss of a wagon train going west, and there wasn’t a man his age who had killed more indians or fucked more women or killed more white men.

Big Bart era el tio més collonut de l’Oest. Tenia la pistola més veloç i s’havia follat ​​major varietat de dones que qualsevol altre. No era aficionat a banyar-se, ni a dir estupideses, ni a discutir, ni a ser el segon. També era guia d’una caravana d’emigrants, i no hi havia un altre home de la seua edat que hagués matat més indis, o follat ​​més dones, o matat més homes blancs.

Big Bart era un tio gran, ell ho sabia i tothom ho sabia. Fins i tot els seus pets eren excepcionals, més sonors que la campana de cridar a sopar; i estava a més molt ben dotat, un gran mànec sempre tibat i infernal. El seu deure consistia a portar les carretes a través de la sabana sanes i estàlvies, fornicar amb les dones, matar uns quants homes, i llavors tornar a l’Est a per una altra caravana. Tenia una barba negra, uns bruts orificis al nas, i unes radiants dents groguenques.

Estava follant-se la jove esposa de Billy Joe;  li la ficava i treia pel seu humit tall sense parar mentre obligava Billy Joe a observar-los. Manava a la xica parlar al seu marit mentre ho feien. L’obligava a dir:

-Ah, Billy Joe, tot aquest pal, aquest coll de gall dindi em travessa des del cony fins a la gola, no puc respirar, m’ofega! Salva’m, Billy Joe! No, Billy Joe, no em salves! Aaah!

Després que Big Bart es corregués, va fer que Billy Joe li rentés les parts i llavors van sortir tots junts a gaudir d’un esplèndid sopar a base de cansalada, mongetes i galetes.

L’endemà es van trobar amb una carreta solitària que travessava la praderia pels seus propis mitjans. Un xic esprimatxat, d’uns setze anys, amb un acne cosa dolenta, portava les regnes. Big Bart s’hi va acostar cavalcant.

-Eh, noi! -va dir.

El noi no va contestar.

-T’estic parlant, xaval…

-Xucla’m el cul -va dir el noi.

-Sóc Big Bart.

Xucla’m el cul.

-Com et dius, fill?

-Em Diuen «El Nen».

-Mira, Nen, no hi ha manera que un home travesse aquestes praderies amb una sola carreta.

-Jo pense fer-ho.

-Bé, són els teus collons, Nen -va dir Big Bart, i es va disposar a donar la volta al seu cavall, quan es van obrir les cortines de la carreta i va aparèixer una doneta, amb uns pits increïbles, un cul gran i bonic, i uns ulls com el cel després de la pluja. Va dirigir la seua mirada cap a Big Bart, i el coll de gall dindi es va posar dur i va xocar contra el torn de la cadira de muntar.

-Pel teu propi bé, Nen, vine amb nosaltres.

-Que et donen pel cul, vell -va dir el noi-. No faig cas d’avisos de vells fills de puta amb els calçotets bruts.

-He matat homes només perquè em disgustava la seua mirada.

El Nen va escopir a terra. Llavors es va incorporar i es va gratar els collons.

-Mira, vell, m’avorreixes. Ara desapareix de la meua vista o et convertiré en una merda de formatge suís.

-Nen -va dir la xica traient el cap per damunt d’ell, eixint-se-li una mamella i posant calent al mateix sol-. Nen, crec que aquest home té raó. No tenim possibilitats contra aquests cabrons d’indis si anem sols. No sigues imbècil. Digues a aquest home que ens unirem a ells.

-Ens hi unirem -va dir el Nen.

-Com es diu la teua xicona? -va preguntar Big Bart.

-Rosada De Mel -va dir el Nen.

-I deixe de mirar-me els pits, senyor -va dir Rosada de Mel- o li pegaré una d’hòsties que es cagarà damunt.

Les coses van anar bé per un temps. Hi va haver una escaramussa amb els indis a Blueball Canyon. Trenta-set indis morts, un presoner. Sense baixes americanes. Big Bart li va posar una argolla al nas…

Era obvi que Big Bart es posava calent amb Rosada de Mel. No podia apartar els seus ulls del seu cos. Aqueix cul, gairebé tot per culpa del cul. Una vegada mirant com s’engronsava ara a la dreta, ara a l’esquerra va entropessar i caigué del seu cavall i un dels cuiners indis es va posar a riure.

Va quedar un sol cuiner indi.

Un dia Big Bart va enviar al Nen amb una partida de caça a matar alguns búfals. Big Bart va esperar fins que van desaparèixer de la vista i llavors se’n va anar cap a la carreta del Nen. Va pujar pel selló, va apartar la cortina, i va entrar. Rosada de Mel estava estirada al centre de la carreta masturbant-se.

-Crist, nena -va dir Big Bart-. No el malgastis!

-Fuig d’ací -va dir la noia traient el dit de la figa i apuntant Big Bart-. Fot el camp d’ací tirant llets i deixa’m a mi fer les meues coses!

-El teu home no et cuida prou, Rosada de Mel!

-És clar que em cuida, estúpid, només que no en tinc prou. L’únic que passa és que després del període em pose calenta.

-Escolta, nena…

-Que et donen pel cul!

-Escolta, nena, guaita…

Llavors va treure el gran martell. Era porpra, descapollat, infernal, i basculava d’un costat a un altre com el pèndol d’un gran rellotge. Gotes de semen lubricant van caure a terra.
Rosada de Mel no va poder apartar els seus ulls de tal instrument. Després d’una estona va dir:

-No em vas a ficar aquesta condemnada cosa dins!

-Dis-ho com si de veritat ho sentires, Rosada de Mel.

-No vas a ficar-me AQUESTA CONDEMNADA COSA DINS!

-Però Per què? Per què? Mira-la!

-L’estic mirant!

-Però per què no la desitges?

-Perquè estic enamorada del Nen.

-Amor? -va dir Big Bart rient-. Amor? Això és un conte per a idiotes! Mira aquesta condemnada estaca! Pot matar d’amor a qualsevol hora!

-Jo m’estime el nen, Big Bart.

-I també està la meua llengua -va dir Big Bart-. La millor llengua de l’Oest!

La va treure i va fer exercicis gimnàstics amb ella.

-Jo m’estime el Nen.

-Bé, doncs a fotre’s toca -va dir Big Bart i d’un salt es va tirar a sobre d’ella. Era un treball de gossos ficar tota aqueixa cosa, i quan ho va aconseguir, la xica va cridar. Hi havia donat uns set cops de malucs entre les cuixes de la noia, quan es va veure arrossegat rudement cap enrere.

ERA EL NEN, DE TORNADA DE LA PARTIDA DE CAÇA.

-T’hem portat els búfals, fill de puta. Ara, si et puges els pantalons i ixes fora, arreglarem la resta…

-Sóc la pistola més ràpida de l’Oest -va dir Big Bart.

-Et faré un forat tan gran, que l’ull del teu cul semblarà només un porus de la pell -va dir el Nen-. Anem, acabem d’una vegada. Estic famolenc i vull sopar. Caçar búfals obri la gana…

Els homes es van asseure al voltant del camp de tir, observant. Hi havia una tensa vibració en l’aire. Les dones es van quedar a les carretes, resant, masturbant-se i bevent ginebra. Big Bart tenia trenta-quatre osques en la seua pistola, i una fama infernal. El Nen no tenia cap osca en la seua arma, però tenia una confiança en si mateix que Big Bart no havia vist mai en els seus altres oponents. Big Bart semblava el més nerviós dels dos. Es va prendre un glop de whisky, bevent-se la meitat de l’ampolla, i llavors va caminar cap el Nen.

-Mira, Nen…

-Sí, fill de puta…?

-Mira, vull dir, per què et cabreges?

-Et vaig a volar les pilotes, vell!

-Però Per què?

-Estaves fotent amb la meua dona, vell!

-Escolta, Nen, ¿és que no ho veus? Les dones juguen amb un home darrere l’altre. Només som víctimes del mateix joc.

-No vull escoltar la teua merda, hòstia. Ara allunya’t i prepara’t a desenfundar!

-Nen…

-Allunya-te’n i llestos per a disparar!

Els homes del camp de foc es van aixecar. Una lleugera brisa va venir per l’Oest fent olor a merda de cavall. Algú va tossir. Les dones s’amagaren a les carretes, bevent ginebra, resant i masturbant-se. El crepuscle queia.

Big Bart i el Nen estaven separats trenta passos.

-Desenfunda tu, merda seca -va dir el Nen-, desenfunda, vell de merda, brut fastigós!

A poc a poc, a través de les cortines d’una carreta, va aparèixer una dona amb un rifle. Era ell, Rosada de Mel. Es va posar el rifle a l’espatlla i el va recolzar en un barril.

-Anem, violador banyut -va dir el Nen-. DESENFUNDA!

La mà de Big Bart va baixar cap al seu revòlver. Va sonar un tret tallant el crepuscle. Rosada de Mel va baixar el seu rifle fumejant i va tornar a ficar-se en la carreta. El Nen estava mort a terra amb un forat al clatell. Big Bart va enfundar la seua pistola sense usar i va caminar cap a la carreta. La lluna estava ja alta.

Traduït per Regí.

Anuncis

Quant a rexval

M'agrada Wagner, l'òpera, la clàssica en general i els cantautors, sobretot Raimon i Llach. M'interessa la política, la història, la filosofia, la literatura, el cinema i l'educació. Crec que la cultura és un bé de primera necessitat que ha d'estar a l'abast de tothom.
Aquesta entrada s'ha publicat en Conte, Literatura, Traducció, Uncategorized i etiquetada amb . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s